Overzicht Van Kattenuitdrukkingen, Zoals Je Tong Geven Aan De Kat...

Loading...

Loading...

De Franse taal heeft veel uitdrukkingen en spreekwoorden kattenreferentie, waarvan de betekenis en oorsprong soms duister lijkt. En met reden, sommige van deze uitspraken gaan terug tot de Middeleeuwen...

Of het nu het opvoeren van het dier zelf is of het vergelijken van de man met de kat, de uitdrukkingen met betrekking tot onze favoriete kat ontbreken niet, omdat ze tientallen in ons vocabulaire voorkomen. Ontdek hier de meest voorkomende voorbeelden (of minder!) En hun etymologie.

Franse uitdrukkingen rond de kat

Geef je tong aan de kat

Deze uitdrukking betekent dat we stoppen met het vinden van de oplossing voor een vraag, of vaker naar een raadsel. Vroeger werd er gezegd "gooi zijn tong naar de hond", wat een negatieve betekenis had omdat het gebruikelijk was om de resten naar honden te gooien. De term ontwikkelde zich in de negentiende eeuw naar versie "zachtere" Spreek niet om de kat: de kat wordt beschouwd als een geheim keeper bedroeg dit lenen hem de vloer, zodat het kan helpen bij het vinden het antwoord op de vraag. Men kan ook zeggen dat deze uitdrukking is een of andere manier een beeld van stilte: als u het antwoord op een raadsel te weten, is het beter stil en zo "toevertrouwen" taal chatten, discreet dier te zijn.

Honden maken geen katten

Dit spreekwoord betekent letterlijk dat kinderen zijn zoals hun ouders en verwijst naar de fysieke overeenkomsten en het karakter dat tussen hen kan worden waargenomen. De etymologie is onbekend, maar de logica spreekt voor zich: natuurlijk, katten en honden kunnen paren... Van een genetisch oogpunt, betekent dit dat bepaalde eigenschappen onvermijdelijk passeren is in het bloed!

Er is geen kat

Deze uitdrukking zelfs vandaag de dag op grote schaal gebruikt, is een beeld van de situatie waarin het door een gebied bezocht a priori (in de straat...) die toevallig vreemd leeg te zijn. Eenvoudiger gezegd betekent het letterlijk "er is niemand hier". In het algemeen wordt het gebruikt om het feit te illustreren dat een district dood is, bijvoorbeeld de nacht, terwijl dat het niet zou moeten zijn en verwondering uitstraalt. De exacte oorsprong is onbekend en volgens een verwijzing naar het vrouwelijk geslacht... Voor anderen verwijst het naar het idee dat zwerfkatten de dieren zijn die we vaak buiten ontmoeten.

'S Nachts zijn alle katten grijs

Dit gezegde wordt gebruikt om te zeggen dat in het donker, inclusief figuurlijk, de verschillen tussen individuen worden gewist. Dit betekent dat sommige mensen ervoor kiezen om zichzelf in een bepaalde omgeving te presenteren om zichzelf in een ander licht te tonen, of om hun singulariteiten te wissen.

Er is niets om een ​​kat te slaan

Dit spreekwoord heeft de betekenis "het doet er niet toe" en gaat althans terug tot in de zestiende eeuw. In feite is de combinatie van de "kat" en "whip" is oud en, onder bepaalde veronderstellingen, zou betekenen "fuck" betekent "fuck" een kat - of liever gezegd, een kat... Dit onaantrekkelijk etymologie is echter niet bevestigd, en we houden ons liever aan de uitdrukking zoals wij die kennen, ook al weten we nog steeds niet wat het arme dier heeft gedaan om zo'n straf te verdienen!

Laat andere katten zweepslagen

Logisch gezien, zou de uitdrukking zijn afgeleid van onze vorige er is geen wat om een ​​kat te slaan. Het betekent "andere zorgen" en wordt gebruikt om te benadrukken dat we hebben veel meer belangrijkere dingen te doen die verwees. Het dateert uit ongeveer dezelfde tijd en zou vervolgens gekristalliseerd in de zeventiende eeuw, toen het algemeen werd gebruikt in het theater en literatuur; we vinden dus een verschijning van de uitdrukking op Balzac, rond 1850.

Speel kat en muis

Deze uitdrukking illustreert de sadistische karakter van de kat spelen met zijn prooi vóór het doden... Dus, het wordt gebruikt om te verwijzen naar iemand die wegkwijnen andere persoon manipuleert, bungelde een aantal dingen te zeggen dat zijn bedoelingen etc. wat een manier is om zijn slachtoffer aan zijn genade te houden.

De gebroede kat vreest koud water

Het is een zeer oude uitdrukking sinds het verschijnt in de dertiende eeuw in de Roman de Renart. Het illustreert het feit dat een persoon die een slechte ervaring in een bepaalde context had, te vermijden later opnieuw bijeen te komen in deze situatie, of anders zal wantrouwen tonen.

Als een hond en een kat

Dit adagium betekent heel duidelijk "niet opschieten", omdat katten en honden soorten zijn die geacht worden elkaar niet te waarderen. Hoewel er vaak bewijs van het tegendeel, wordt dit geloof goed ingeburgerd en is sinds de middeleeuwen: als het eenmaal werd gezegd om vrienden, zoals de hond en kat zijn. De huidige vorm dateert uit de 17e eeuw en kan zelfs betekenen "haten", "niet kunnen voelen", etc. Het bestaat in verschillende andere talen, waaronder Engels.

Heb een kat in de keel

Deze gebruiken we vaak en we kunnen het niet helpen, maar vinden het raar! In feite, vindt zijn oorsprong in een verwarring tussen de "kat" en "gevangenis bewaker" die een brok in melk betekende... dus kunnen we beter inzicht in de betekenis achter te zeggen, "iets krassen of kietelen de keel." Vreemd genoeg hebben onze Engelse vrienden hetzelfde gezegde met een kikker!

Van potron-twink

Deze formule wordt steeds minder gebruikt, en op zijn zachtst gezegd enigmatisch. De etymologie is gekoppeld aan de expressie backgammon van Poitron-betekenis "dageraad" in de zeventiende eeuw. Na verschillende stammen, werd de uitdrukking vaste zoals wij die kennen, misschien met de achterliggende gedachte dat de kat is een dier dat vroeg opstaat. Maar "backgammon" aanwijzing van een eekhoorn in Norman, is het mogelijk dat er verwarring op een bepaald moment tussen deze twee soorten 's ochtends...

Loading...

Video: .

Loading...

Deel Met Je Vrienden